Penjelasan “曖昧” (Ambiguity) ~ Rainie Yang

曖昧讓人受盡委屈
Àimèi ràng rén shòu jǐn wěiqu

= membuat Objek (manusia) jadi.... agar/supaya...

  = menderita

  = keluhan

~> ambigu (galau) membuat orang menderita keluhan, merasa bersalah

找不到相愛的證據
Zhǎo bù dào xiāng'ài de zhèngjù

找不到 = ga ketemu

相愛 = cinta/kasih

證據 = bukti

~> ga bisa menemukan bukti cinta/kasih

何時該前進 何時該放棄
Héshí gāi qiánjìn héshí gāi fàngqì

何時 = ketika

= dekat (tergantung kata belakangnya =_=")

前進 = maju

放棄 = menyerah

~> ketika semakin maju, semakin dekat menyerah

連擁抱都沒有勇氣
Lián yǒngbào dōu méiyǒu yǒngqì

= bahkan

擁抱 = merangkul, mendekap

勇氣 = berani

~> bahkan untuk merangkul pun tidak ada keberanian

只能陪你到這裡
Zhǐ néng péi nǐ dào zhèlǐ

= menemani

~> hanya bisa menemanimu dari sini

畢竟有些事不可以
Bìjìng yǒuxiē shì bù kěyǐ

畢竟 = bagaimanapun (setelah semuanya)

~> bagaimanapun ada hal-hal yang tidak bisa (dilakukan)

超過了友情 還不到愛情
Chāoguòle yǒuqíng hái bù dào àiqíng

超過 = melewati (uda lewat)

友情 = pertemanan ( dari 朋友)

愛情 = cinta

~> sudah melewati pertemanan tapi masih belum menemukan cinta

遠方就要下雨的風景
Yuǎnfāng jiù yào xià yǔ de fēngjǐng

遠方 = jarak (jauh+tempat)

下雨 = turun hujan

風景 = pemandangan

~> dari tempat jauh (terlihat) mau turun hujan

到底該不該哭泣
Dàodǐ gāi bù gāi kūqì

到底 = pada akhirnya (sampai+akhir)

哭泣 = nangis

~> pada akhirnya (該不該 = antara deket sama kaga) nangis ga ya?

想太多是我還是你
Xiǎng tài duō shì wǒ háishì nǐ

= berpikir, kangen

太多 = terlalu banyak (terlalu+banyak)

~> yang kebanyakan mikir saya atau kamu

我很不服氣 也開始懷疑
Wǒ hěn bù fúqì yě kāishǐ huáiyí

服氣 = yakin

開始 = membuka awal, mulai

懷疑 = curiga (rusak+curiga)

~> saya sangat ga yakin dan juga mulai curiga

眼前的人 是不是同一個真實的你
Yǎnqián de rén shì bùshì tóng yīgè zhēnshí de nǐ

眼前 = saat ini

同一個 = hal yang sama (sama+1)

= nyata

~> orang yang ada saat ini apakah benar kamu?

曖昧讓人變得貪心
Àimèi ràng rén biàn de tānxīn

= berubah

貪心 = serakah

~> ambigu (galau) merubah orang jadi serakah

直到等待失去意義
Zhídào děngdài shīqù yìyì

直到 = sampai (terus+sampai)

等待 = menanti

失去 = hilang+pergi (ga ada lagi)

意義 = makna (maksud+keadilan)

~> sampai menunggu ga ada lagi maknanya

無奈我和你 寫不出結局
Wúnài wǒ hé nǐ xiě bù chū jiéjú

無奈 = frustasi

結局 = kesimpulan

~> frustasi aku dan kamu ga bisa menuliskan kesimpulan (akhir)

放遺憾的美麗 停在這裡
Fàng yíhàn dì měilì tíng zài zhèlǐ

= menempatkan /taruh

遺憾 = penyesalan, maaf

美麗 = indah

= berhenti, stop

~> tempatkan keindahan dari penyesalan/maaf berhenti di sini

*begitulah kira2 makna lagunya...

(maklum level 2 - beginner)

 

 

 

 

 

 

 

 

3 comments

Leave a Reply

Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook