lurus terus sampai exit yang ada bus menuju taipei

Iron Man 3 Vs Mandarin

Well, Mandarin di Iron Man 3 bukanlah bahasa Mandarin (zhong wen) melainkan tokoh antagonis. Kalau dari kecil baca komik Iron Man atau nonton serial kartun jaman tahun 80-90an pasti kenal si Mandarin yang serba ijo muka nya dengan cincin gede-gede disetiap jarinya. Mandarin yang ini bisa sihir. dan, dia merupakan musuh bebuyutan Iron Man.

Terus, kenapa ngebahas Mandarin si manusia ijo itu? (Hulk juga ijo, apa mereka sodara?) begini tulisan awalnya 滿大人 dibaca Man Da Ren. sekarang copas (copy terus paste) tulisan itu (Man Da Ren) di google translate dan ubah bahasa asal menjadi Inggris. kalau sudah, klik gambar speaker dan dengerin gimana orang bule ngomong Man Da Ren, bunyinya jadi mirip Mandarin.

滿大人(Mǎn dàrén)itu bisa dipisah jadi 滿 dan 大人。滿 di sini dari kata Manchuria (harusnya sih.. lupa lupa inget.. wahahaha.. silahkan koreksi guys..) dan 大人 yang pada jaman dahulu kala di daratan cina sana merupakan panggilan untuk orang-orang besar yang punya kedudukan atau jabatan.

btw, Iron Man 3 di sini namanya jadi 鋼鐵人3(Gāngtiě rén Sān)

iron_man_3_wallpaper_v2_0

ini poster entah kenapa beda sendiri dari poster film Iron Man 3 yang uda beredar, termasuk si Mandarin tampangnya kok di sini bersih gitu mengkilap botaknya. klo uda nonton filmnya pasti tau ada beberapa orang di gambar di atas yang gak ada pas di filmnya. 🙂

Leave a Reply

Visit Us On TwitterVisit Us On Facebook